Translate

12 mars 2017

Voix-off: le troll du jour: une méthode de langue.


Une fois de plus un client voix-off me demande d'enregistrer un texte VALIDÉ par son client. Aucune possibilité de modifier le texte. Mais le plus amusant est qu'il s'agit d'une méthode de langue (pour apprendre le français). 

Voici des phrases bizarres faisant partie du script enregistré. Ces phrases sont écrites dans le livre de cette manière. Le projet écrit est déjà finalisé. 

- Est-ce que tu vais aller avec quelqu'un?

- Quand est-ce que tu vais partir?

- Après, je suis allé au cinéma et j'ai regarder un film.

- J'ai besoin d'un nouveau ingenieur. 

- Vous avez travailler longtemps comme programmateur en ordinateur?  
Note: on dit "programmeur en informatique", pas programmateur...

- Est-ce que vous allez a classe chaque jour?

- Est-ce que je peux t'acheter un boisson?

- Je prends un bierre

Moralité: choisissez une méthode de langue réputée si vous choisissez d'apprendre une nouvelle langue... 


Dans le même genre, cette semaine, j'ai enregistré un texte pour une formation de vendeurs.
Le texte original était en anglais et la traduction était assez approximative. Ecoutez cette phrase, elle vient de l'enregistrement demandé par le client. Le texte ayant été validé par le client, je n'ai eu aucune possibilité de le modifier.





Partagez cet article sur les réseaux sociaux pour le commenter.

LES AVEZ-VOUS VU ?